忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Dynamic Duo / チュギルノム(guilty) 和訳

今日の色々2個目。

こないだ現役入隊したダデュの
チュギルノム(Guilty)をこないだ訳したので
それをUPします^^p

チュギルノムは直訳すると「殺す奴」になりますが
チュギル→ろくでなしとかの意味もあるので
ここでは「どうしようもない」と訳しました。

イントロは俳優&女優さんで男女の会話というちょっと豪華、
そして別れの歌となっております´ `

でわでわどぞ!!

Dynamic Duo / 죽일 놈 (guilty)


どうしようもない奴 (guilty)

Intro]
(チョン・イルウ&イ・ミンジョン)

あなたさっき私に何でそうしたの?

お前また何なんだよ

俺が一体どこまで合わせればいいんだよ

あなたはいつもそんなね。 いい、私が出てくから


Verse.1-ゲコ]

お前は飛び出して車を壊すように閉めながら

俺は頭を突っ伏してため息をつくハンドルを抱きながら

こんな光景はとても慣れたんだもう

ひと通りのけんかで傷も良くならないんだもう

ブランド物のショッピングする時みたいに凄くしつこくてお前の基準は

一度怒ったら終わり 冗談じゃなくて少なくとも2週は行くから

俺は性格がだいぶ消極的で お前はいつも言って 

男だから後にちょっと引いて

負担になるんだよ お前が俺に結婚をねだることも

俺は達人みたいに会話の話題を変えることも沢山増えるんだよ

お前はいつも追撃する 俺は逃げる

正直に言うのが俺はまだ準備出来ずに

疲れて少し 君に向かった愛はメッキが剥がれた指輪のように

褪せる今日は別れを言わなければならないみたいだ

うんざりしたらお前と喧嘩する度にいつも言う言葉


Sabi-ゲコ]

俺がどうしようもない奴って何なの 俺たちがすれ違う時には、

全部俺のせいって何だよ まるで罪人みたいに

俺は一歩引いて何の話もしない

完璧なお前に俺はいつも不足な人間なんだろ


Verse.2-チェジャ]

最初は楽だったんだお前と一緒っていうのが

俺はお前を避けて 自分自身を隠してまた消す

愛に酔って俺に寄り添って 

お前というパズルに俺を無理に合わさせて挟む

だけどもう俺は疲れたんだ お前が作った俺に

俺は息が詰まるのにお前は更にもっと俺への願いが増える

摩擦がだんだん辛くなる 

お前が買ってくれた靴のかかとみたいに愛が擦れて

お前の小言はネクタイのように俺の首を絞めて

俺を大人しくさせてそれでそれが良さそうに見える

そんな時俺の中はかなり捩れて狂う

今俺は君と会うまでに俺がとても減ってって

もう俺たちの関係 倦怠という壁はとても高い

俺がもっと大事にする、もっと大事にしようと足掻いた俺だけど

今日は言うつもりだよ これがお前と俺の終わりだと


Sabi-ゲコ]

俺がどうしようもない奴って何なの 俺たちがすれ違う時には、

全部俺のせいって何だよ まるで罪人みたいに

俺は一歩引いて何の話もしない

完璧なお前に俺はいつも不足な人間なんだろ


Bridge]

俺が大事にするよ。この言葉言わないよ。

俺が大事にするなんて言葉もう二度と言わない。

お前を愛してると言う言葉もう二度と言わない

俺によくしてくれと言う言葉もう二度と言わない

その間堪えて来た別れを今日君に言うよ


I Don't want say love


Sabi-ゲコ]

俺がどうしようもない奴って何なの 俺たちがすれ違う時には、

全部俺のせいって何だよ まるで罪人みたいに

俺は一歩引いて何の話もしない

完璧なお前に俺はいつも不足な人間なんだろ



※翻訳 by 翻訳機+sawa意訳&sawa調べ
※翻訳に間違いがあると思いますがご了承下さい。
それと転載禁止でよろしくお願いします。


これ凄く好きなんですけど、
特にサビとか歌の部分のボーカル良いなぁと思ったら
ゲコが歌ってるんですよねぇ´ `* …うまっ!!

これMVがティーザーだけしか公開されてないので
早くMV見たいなぁと思ってます^^p

ということででわでわ^^*


元歌詞↓


죽일 놈 (guilty)

Intro-정일우,이민정>

너 아까 나한테 왜그랬어?

너 또 왜 그러는데,

내가 도대체 어디까지 맞춰야 돼

넌 맨날 그런 식이야. 됐어, 나 갈게


Sabi-개코>

내가 죽일 놈이지 뭐 우리가 어긋날 때면

전부 내 탓이지 뭐 마치 죄인인 것처럼

난 한걸음 물러서서 아무말도 안해

완벽한 너한테 난 항상 부족한 사람인 걸


Verse.1-개코>

너는 뛰쳐나가 차 문을 부술듯이 닫으면서

난 머리를 쳐박고 한숨쉬어 핸들을 안으면서

이런 광경이 너무 익숙해 이젠

웬만한 싸움에는 상처도 잘 안나 이젠

명품 쇼핑할 때처럼 너무 깐깐해 니 기준은

한번 화내면 뒤끝 장난 아냐 적어도 2주는 가니까

난 성격이 너무 물러서 넌 항상 말해 남자니까 뒤로 좀 물러서

부담돼 니가 내게 결혼을 보채는것도

난 달인처럼 대화 화제를 돌리는 법도 많이 늘었어

넌 항상 추격하고 나는 도망쳐

솔직히 말할게 난 아직 준비안됐어

지쳤어 조금 널 향한 사랑은 도금이 벗겨진 반지처럼

빛이 바랬어 오늘은 이별을 말해야 될 것 같아

지겹거든 너랑 다툴 때마다 항상 하는 말


Verse.2-최자>

처음엔 쉬웠어 너와 함께라는게

난 너를 피해 내 자신을 숨기고 또 지웠어

사랑에 취해 내게 기대고 너란 퍼즐에 날 억지로 맞춰 끼웠어

하지만 이제 난 지쳤어 니가 만든 내게

난 숨이막혀 오는데 넌 점점 더 내게 바라는게 많아졌어

마찰이 잦아졌어 니가 사준 구두굽처럼 사랑이 닳아졌어

니 잔소리는 넥타이처럼 내 목을 조여서

날 얌전하게 만들었지 그래서 그게 좋아 보였어

그때 내 속은 한참 뒤틀리고 꼬였어

지금 난 널 만나기전에 내가 너무 고파

이미 우리 사이 권태라는 벽은 너무 높아

내가 더 잘할게,잘할게하며 발악했던 나지만

오늘은 말할래 이것이 너와 나의 마지막이란걸


Bridge>

내가 잘할게. 이 말 안할래.

내가 잘할게란 말 이젠 두 번 다신 안할게

너를 사랑해란 말 이젠 두번다신 안할게

내게 잘해달란 말 이젠 두 번 다신 안할게

그동안 참아왔던 이별을 오늘은 네게 말할래

I Don't want say love


※元歌詞出処:hiphoplaya

PR

Comment

無題

  • 2009-10-17 21:55
  • edit
お久しぶりです
DDの訳ありがとうございます^^
私も好きです♪ゲコ、歌うまっ
ふたりとも行っちゃいましたね~
とぅこも行ってしまわれたし、寂しいですね・・

和さん^^*

  • sawa
  • 2009-10-17 23:09
  • edit
お久しぶりです
レス早くて気味悪くてすみません^^;
今ちょうど記事UPしたところで´ `

DDのこの曲、和訳タイトルから迷ったんですけど
雰囲気味わって頂ければ^^*

最初ティーザー見て何でゲコが歌ってる風なんだろ?
とか失礼なこと思ってました
本当うまっ!!ですよね

寂しいですよねぇ何か´ `
和さんトゥコの入隊記事読みましたかー?
ニュース記事とか画像とかをblogUP用に揃えてあるんですけど
見るとちょっと寂しくなってUP出来ずにそのままです

…トゥコの入隊記事の画像見て
タブロがあまりにも表情が悲しげで
タブロはやっぱヘジョンさんという彼女出来て本当に良かったと思いました

3人が入隊して寂しいですけど
3人一緒のところに入隊で少し安心してます

和さん良い日曜お過ごしくださいねー!!
お名前
タイトル
メール
URL
コメント
PASS Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

please read.

calender

07 2019/08 09
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

info

exo和訳ルビ記事は全て新blogに移動しました。

新 exo blog "ontai suiren" ↓link

http://itsyou4mumu.blog.shinobi.jp/

infochen

recect entry

和訳曲一覧

和訳曲歌手別一覧

NO OTHER

SUPER GIRL

WHAT IS LOVE

me

mail form

Copyright © a letter and neon. : All rights reserved

TemplateDesign by KARMA7

忍者ブログ [PR]