和訳&ルビ2本目です^^p
次の曲はパク・チユンさんという女性歌手の方の曲で
エピカイのタブロが作詞提供した曲です^^*
ピアノの静かな音とタブロの詩的な歌詞と
チユンさんのうる声に聞きほれますよー^^p
でわでわどぞ!
park ji yoon 박지윤 / sleep talking 잠꼬대
加湿器の音が囁くように私をなぐさめる
かすぷぎ そりが そくさぎどぅし なる たるれんだ
呼吸することが出来なければ
すむ しる すが おぷたみょん
少しずつ少しずつでも
ちょぐむしっ ちょぐむしぎらど
一息を吐き出す
はんすむる ねしんだ
開かれた窓の間に漏れる
よるりん ちゃん どぅむ さいろ せなかんだ
酒に酔って眠ったあなたの
すれ ちゅいへ ちゃむどん のえ
寝返りたちと寝言が
とぅいちょぎむどぅるぐぁ ちゃむっこでが
冷たく耳元を漂う
ちゃがぷけ くぃっかるる かむどんだ
眠ることが出来ない
ちゃむどぅる す おぷた
私がいない
ねが おぷた
あなたの夢の中には
くで くむ そげん
不安だったあなたが私を欺いたと
ぶるあんへっとん ねが なる そぎょったご
一人で慰めてみてもそうしてみても
ほんじゃ うぃろ へばど くればど
その寝返りと囁いたあなたの心が
く とぅいちょぎむどぅるぐぁ そくさぎどん くでえ まうみ
もう私を覚ましたの
いじぇや ある っけうんだ
眠ることが出来ない
ちゃむどぅる す おぷた
私がいない
ねが おぷた
あなたの夢の中には
くで くむ そげん
心細かったあなたが私を欺いたと
ぶるあんへっとん ねが なる そぎょったご
嘘をついてみても
こじっまる へぶぁど
さようなら
あんにょん
さようなら
あんにょん
※翻訳(意訳部分もあり) by 翻訳機+sawa
※ルビ by sawa
※翻訳、ルビ共に間違いがあると思いますがご了承下さい。
それと転載禁止でよろしくお願いします。
…まっ、ものっそい暗い歌詞なんですけど!←
タブロの病んだ感じがお好きな方は嵌るんじゃないかなと´ `*
ピアノの静かな曲、とかタブロの病み歌詞好きなんですけど
加えてこのチユンさんのうるうる声がこの曲にぴったりで
曲全体のバランスが凄く良いなぁと思います^^p
日本で言うと中●美嘉っぽいですかね、この歌声!
静かな曲で歌い上げるばっかじゃなく
声に表情がある感じがして素敵です´ `*>チユンさん
タブロも多分このチユンさんの歌声気に入ったと思うんですけど
エピカイ6集"e"アルバムにチユンさん参加曲あるんですよー^^*
こちら↓
Epik High - 선물 Gift (Feat. 박지윤)
ラウンジミュージックぽい感じですかね^^*
またこの曲も和訳したいと思います!
エピカイはこの6集あたりから
ミスラのラップが凄く良いんですよねぇ´ `**
ということでパク・チユンさんの"寝言"和訳・ルビ記事でしたー!
元歌詞こちら↓
가습기 소리가 속삭이듯이 날 달랜다
숨 쉴 수가 없다면
조금씩 조금씩이라도
한숨을 내쉰다
열린 창 틈 사이로 새나간다
술에 취해 잠든 너의 뒤척임들과 잠꼬대가
차갑게 귓가를 감돈다
잠들 수 없다
내가 없다
그대 꿈 속엔
불안했던 네가 날 속였다고
혼자 위로 해봐도 그래봐도
그 뒤척임들과 속삭이던 그대의 마음이
이제야 날 깨운다
잠들 수 없다
내가 없다
그대 꿈 속엔
불안했던 네가 날 속였다고
거짓말 해봐도
안녕
안녕
※元歌詞出処:daum
無題
Emikoさん^^p