そして今夜はもう1本和訳。
…きゅっひょぉぉぉぉおん!!!
Super Junior Kyuhyun / 듣죠... 그대를 (「聞いてるよ…君を」)
[Pasta OST Part.1]
そうじゃないのに俺はそうじゃなくって
あにんで なぬん あにんで
本当こんなの話にならないのに
ちょんまる いごん まり あんどぇぬんで
ご飯を食べても眠りにつく時も
ぱぷる もこど ちゃみ どぅるってど
おかしくなったのか君だけ見えるんだよ
みっちょぬんじ くでまん ぽよよ
いつも俺を1日中、俺
おんじぇな なるる ぢょんいる な
俺をいじめて憎かったのに
なる もっさるげ へ みうぉっぬんで
どうして俺がどうして
おっとっけ ねが おっとっけ
君を愛するようになったんだかおかしいんだ
くで さらんはげ とぇっぬんじ いさんはじょ
俺の心は君を聞いてるよ
ねまうむん くでるる とぅっじょ
頭から爪先まで
もりぶと ぱるくっかじ
友達たちが俺を冷やかしても
ちんぐどぅる なるる のるりょど
俺の胸は全部君だけ聞こえるんだ
ねがすむん もどぅ くでまん とぅるりょよ
1、2、3、君が笑う
はな どぅる せっ くでが うっじょ
息が止まりそうなんだ
すみ もぢゅる ごっまん かっじょ
君のほほ笑みを入れて
くで みそるる たまそ
毎日愛という料理をするよ
めいる さらんいらん よりはじょ
永遠に I Love you love you love you
よんうぉに I Love you love you love you
love you love you love you~
love you love you love you~
何で君は俺を少しの間も
うぇ くでん なるる ちゃむしど
俺をそっとしていてくれないんだよ
なるる かまんとぅじ あっぬんごんじ
呆れてぽかんとしても
きが まきご おい おぷそど
俺の胸は君だけ呼ぶんだよ
ねがすむん くでまん ぶるろよ
君のために料理する俺は
くでる うぃへそ よりるはぬん なん
口笛に浮かれてるんだ
ふぃぱらめ しんい なじょ
明るく笑う君の姿に
ふぁんはげ うする くでもすべ
手を切っちゃっても俺の心は幸せなんだ
そぬる ぺど ねまむん へんぼかじょ
俺の心は君を聞いてるよ
ねまうむん くでるる とぅっじょ
頭から爪先まで
もりぶと ぱるくっかじ
友達たちが俺を冷やかしても
ちんぐどぅる なるる のるりょど
俺の胸は全部君だけ聞こえるんだ
ねがすむん もどぅ くでまん とぅるりょよ
1、2、3、君が笑う
はな どぅる せっ くでが うっじょ
息が止まりそうなんだ
すみ もぢゅる ごっまん かっじょ
君のほほ笑みを入れて
くで みそるる たまそ
毎日愛という料理をするよ
めいる さらんいらん よりはじょ
いつか夜が過ぎて行って
おんじぇが ばみ ちなかご
また夜が過ぎて行ってまた夜が過ぎて
っと ばみ ちなかご っと ばみ ちな
俺は記憶が薄らいでっても
なん きおぎ ひみへじょど
いつも俺の気持ちは微笑んでるんだ
おんじぇな ねまむん みそちっぬん
俺の目は離さないって
ねぬんうん っとなじ あんげったご
君を永遠に
くでる よんうぉに
俺の心は君を聞いてるよ
ねまうむん くでるる とぅっじょ
頭から爪先まで
もりぶと ぱるくっかじ
世界がみんな笑っても
せさに もどぅ うっそど
俺の胸は全部君だけ聞こえるんだ
ねがすむん もどぅ くでまん とぅるりょよ
1、2、3、君が笑う
はな どぅる せっ くでが うっじょ
息が止まりそうなんだ
すみ もぢゅる ごっまん かっじょ
君の話を盛り込んで
くで いぇぎるる たまそ
毎日愛してキスするよ
めいる さらんはんだ きすはじょ
永遠に I love you love you love
よんうぉに I love you love you love you
love you love you love you~
love you love you love you~
oh my baby my love
oh my baby my love
※翻訳 by 翻訳機+sawa意訳&調べ
※ルビ by sawa
※翻訳、ルビ共に間違いがあると思いますがご了承下さい。
それと転載禁止でよろしくお願いします。
※元歌詞出処はm-netですが、間違いがあるかもしれないので
発見しだい和訳&ルビ共に訂正入れます。
…何ですか!この、
イージーリスニングにきゅ。っていう禁じ手。←
曲タイトルの「聞いてるよ…君を」も、
「聞いてるよ…君を……にやり。」
……なんてきゅ。がしてないといいなとか!!←
いやいや、嘘ですけどー´ `
もうなんか甘くってこの歌この曲!!
きゅ。、どしたん!!←←
私のこの「聞いてるよ~」のお勧めポイントは
サビの「頭から爪先まで」の
もりぶと ぱ↑↑るくっかじ~♪の声裏返ったきゅ。です。
あ、勿論「息が止まりそうなんだ」のとこも同じですけど、
何ていうかこの、ぱ↑↑るくっかじ~ぃ♪の裏声部分で
きゅ。のどんぐり頭がゆらゆら揺れてると可愛いなと思います。←
そしてこの曲聞いたならば
ぜひともきゅ。がにやにやしながら
料理してるとこ一度は見てみたいっすねぇ^^p
ちなみにこちら、韓国ドラマ「パスタ」のOST曲でして
サンドゥのウナン役だったコン・ヒョジンさんが出演してるんで
そこらへんも気になりますねぇ^^*
てかきゅ。パスタ食べてみたいです!!
ということで今夜は和訳2本でしたー^^p
皆さん明日も良い1日、良い週末をお過ごし下さいねー!!
でわでわ^^*
元歌詞こちら↓
아닌데 나는 아닌데
정말 이건 말이 안되는데
밥을 먹어도 잠이 들때도
미쳤는지 그대만 보여요
언제나 나를 종일 나
날 못살게 해 미웠는데
어떻게 내가 어떻게
그대 사랑하게 됐는지 이상하죠
내마음은 그대를 듣죠
머리부터 발끝까지
친구들 나를 놀려도
내가슴은 모두 그대만 들려요
하나 둘 셋 그대가 웃죠
숨이 멎을 것만 같죠
그대 미소를 담아서
매일 사랑이란 요리하죠
영원히 I Love you love you love you
love you love you love you~
왜 그댄 나를 잠시도
나를 가만두지 않는건지
기가 막히고 어이 없어도
내가슴은 그대만 불러요
그댈 위해서 요릴하는 난
휘파람에 신이 나죠
환하게 웃을 그대모습에
손을 베도 내맘은 행복하죠
내마음은 그대를 듣죠
머리부터 발끝까지
친구들 나를 놀려도
내가슴은 모두 그대만 들려요
하나 둘 셋 그대가 웃죠
숨이 멎을 것만 같죠
그대 미소를 담아서
매일 사랑이란 요리하죠 요릴 하죠
언젠가 밤이 지나가고
또 밤이 지나가고 또 밤이 지나
난 기억이 희미해져도
언제나 내맘은 미소짓는
내눈은 떠나지 않겠다고
그댈 영원히
내마음은 그대를 듣죠
머리부터 발끝까지
세상이 모두 웃어도
내가슴은 모두 그대만 들려요
하나 둘 셋 그대가 웃죠
숨이 멎을 것만 같죠
그대 얘기를 담아서
매일 사랑한다 키스하죠
영원히 I love you love you love you
love you love you love you~
oh my baby my love
※元歌詞出処:m-net
sawaさん★
ちぃさん^^*
こんばんわ〜
たらこさーん^^p